בֵּין פִּרְחֵי הַגַּן

מילים - יוסף אוקסנברג , לחן - סמיון בליסון (בֶּליסון), ולנטין קרוצ'ינין

בֵּין פִּרְחֵי הַגָּן הַמְּלַבְלְבִים
פְּגַשְׁתִּיהָ בִּדְמִי עֲלוּמַי.
בֵּין פִּרְחֵי הַגָּן, בֵּין סִבְכֵי אִילָן,
שָׁם מָצָאתִי אֶת אֹשֶׁר חַיַּי.
 
פַּעַם שָׂחָה לִי: הוֹ בְּחִיר לִבִּי,
תִּשָּׂאֵנִי אֶל קְצוֹת הַתֵּבֵל?
אָז אָמַרְתִּי לָהּ: אֲחוֹתִי כַּלָּה,
נִסַּע נָא לְאַדְמַת יִשְׂרָאֵל. לָה לָה לָה…
 
נִבְנֶה קֵן קָטָן עַל אַדְמַת אֲבוֹת,
נִחְיֶה שְׁנֵינוּ כְּבֹעַז וְרוּת.
עוּרָה, רַב חוֹבֵל! עָגֶנְךָ הָרֵם!
תִּשָּׂאֵנוּ לְאַדְמַת הַחֵרוּת!
 
וּבְתֵל אָבִיב, תֵּל נֶחְמָד, חָבִיב,
עִם רֵיחוֹת תַּפּוּחִים וּסְמָדַר,
נִתְגַשֵּׁם חֲלוֹם: תֵּל אָבִיב, שָׁלוֹם!
פֹּה נִבְנֶה לָנוּ קֵן נֶהְדָּר! לָה לָה לָה…
 
וּבוֹנִים, בּוֹנִים זֶה רַבּוֹת שָׁנִים
כְּבָר בָּנִינוּ בָּתִּים לִרְבָבוֹת
רַק בֵּיתִי בֵּיתִי, אֶת הַקֵּן שֶׁלִּי
לֹא זָכִיתִי עֲדַיִן לִבְנוֹת. לָה לָה לָה…
בשנות ה – 30 ,40 בארץ ישראל שירים רוסיים כיכבו בתרבות הישראלית החדשה .
השיר בין פרחי הגן שאנחנו נותנים לו מקום כבוד בין שירי ארץ ישראל היפים הוא למעשה גירסא עברית למנגינת ואלס רוסי שהותאמה לשיר רוסי בשם – שני כלבלבים משנת 1924 .
את השיר הרוסי פיזם שחקן התיאטרון הידוע ממייסדי וכוכבי ה"קומקום" וה"מטאטא" יעקב טימן בשפה הרוסית לחברו יוסף אוקסנברג המכונה "כבישניק" על יסוד העובדה שהוא היה בתחילת דרכו בארץ בין חלוצי גדוד העבודה אשר סללו את כבישי הצפון המזרחי בטבריה והאיזור .
עם הלחן בגירסא עברית מיוחדת נכתבו על ידי יוסף אוקסנברג הידוע מן הלהיט הידוע מאותה תקופה – היה זה בשדה ליד המחנה .
המילים הרומנטיות מתארות את העיר המתפתחת ונבנית תל אביב כפי שהיא מצטיירת בעיני צעירי היהודים בגולה המתעתדים לעלות ארצה .
קראתי באיזה מקום שמאיר דיזינגוף ראש העיריה הראשון של תל אביב היה מקדיש את השיר הזה כל שנה לאשתו צינה ביום נישואיהם .
העיבוד שלנו הוא ולסי לחלוטין ורוסי בעיבודו .
ביצוע השיר מתוך מופע – תחת שמי מוסקבה באולם היכל התרבות באר טוביה

השאירו פרטים!

דילוג לתוכן