מָה יָפִים הַלֵּילוֹת

מִלִּים: יִצְחָק קָצָנֶלְסוֹן , לַחַן: עֲמָמִי עֲרָבִי

מַה יָּפִים הַלֵּילוֹת בִּכְנַעַן צוֹנְנִים הֵמָּה וּבְהִירִים
וְהַדְּמָמָה פֹּה תָּשִׁיר יַעַן לָהּ לִבִּי בַּשִּׁירִים
יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה
תֶּחֱצֶה דְּמִי הַלַּיִל.
 
אַחַי הָלְכוּ לִרְעוֹת צֹאנָם לְהַשְׁקוֹת הָעֲדָרִים
וְרָחֵל, רָחֵל שֶׁלִּי תְּדַלֵּג עַל הֶהָרִים
יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה
תֶּחֱצֶה דְּמִי הַלַּיִל
 
הַשֶּׁלֶג עַל הַר חֶרְמוֹן הוֹלֵךְ וְנָמֵס
בּוֹאִי אֵלַי רָחֵל שֶׁלִּי בּוֹאִי וְנִתְעַלֵּס
יִלְלַת תַּנִּים נוּגָה
תֶּחֱצֶה דְּמִי הַלַּיִל
שירי שומרים רועים ואדמה היו חלק מרכזי בחיי הישוב כמו העיסוקים בהם עסקו .
אחד מהמפורסמים מביניהם  הוא השיר מה יפים הלילות בכנען .
וזהו סיפורו של שיר שהחל את חייו במורשתו של משורר עברי להסתיים בלחן ערבי מזרחי .
מילות השיר נכתבו על ידי המשורר היהודי מפולניה יצחק קצנלסון שהיה בקשר עם הישוב היהודי דרך המוסדות הציוניים בגלות 1906 .
היה זה בשנת 111 לצורך ,חגיגות חנוכה בחברון ,תלמידי כיתה ו' הכינו את החיזיון "מכירת יוסף" של יצחק קצנלסון, הפותח בשיר "יפים הלילות בכנען".
התלמידים שננו בהתלהבות את התפקידים וחסרה להם נעימה ל"יפים הלילות" .
הם חיפשו נעימה כנענית, מזרחית, הולמת למלים ול"אמנים".
 ניסו כל מיני לחנים עד שהגיעו  לנעימה ששמעו משכניהם הערביים והתאימו אותו למילים הללו וזה הפך להיות הגרסא הכי רווחת בארץ .
 את השיר הזה עיבדנו לגרסא ממש אותנטית ללחן ערבי עם הכלים המזרחיים כולל גיטרה בנוסח יהודה קיסר . 
ביצוע השיר מתוך מופע – מה יפים הלילות – באולם יד לבנים ראשון לציון בפני גימלאים

השאירו פרטים!

דילוג לתוכן